Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - To lead me

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीफ्रान्सेलीस्पेनीइतालियन

Category Song - Love / Friendship

शीर्षक
To lead me
हरफ
paoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी C.K.द्वारा अनुबाद गरिएको

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand

शीर्षक
Pour me conduire
अनुबाद
फ्रान्सेली

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Pour me conduire et me comprendre
Pour me lever et me justifier
Viens avec moi pour oublier et lâche prise maintenant
Essaye de t'évader en cherchant des coquillages dans le sable.
Validated by Francky5591 - 2008年 जुलाई 11日 14:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 11日 15:05

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I replaced infinitive by imperative with this expression, "lâcher prise" that means to release everything that is putting pressure on you- whatever the matter could be, can be life at work, family problems, everything!-that means stop fighting against and escape from it, just to breathe and forget these problems.
second idiomatic English ("escape and look reads in French with present participate

2008年 जुलाई 11日 15:20

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Merci Francky!