Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - To lead me

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleskiFrancuskiSpanskiItalijanski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
To lead me
Tekst
Podnet od pao
Izvorni jezik: Engleski Preveo C.K.

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand

Natpis
Pour me conduire
Prevod
Francuski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Francuski

Pour me conduire et me comprendre
Pour me lever et me justifier
Viens avec moi pour oublier et lâche prise maintenant
Essaye de t'évader en cherchant des coquillages dans le sable.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 11 Juli 2008 14:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juli 2008 15:05

Francky5591
Broj poruka: 12396
I replaced infinitive by imperative with this expression, "lâcher prise" that means to release everything that is putting pressure on you- whatever the matter could be, can be life at work, family problems, everything!-that means stop fighting against and escape from it, just to breathe and forget these problems.
second idiomatic English ("escape and look reads in French with present participate

11 Juli 2008 15:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Merci Francky!