Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - To lead me

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglésFrancésEspañolItaliano

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
To lead me
Texto
Propuesto por pao
Idioma de origen: Inglés Traducido por C.K.

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand

Título
Pour me conduire
Traducción
Francés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Francés

Pour me conduire et me comprendre
Pour me lever et me justifier
Viens avec moi pour oublier et lâche prise maintenant
Essaye de t'évader en cherchant des coquillages dans le sable.
Última validación o corrección por Francky5591 - 11 Julio 2008 14:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Julio 2008 15:05

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I replaced infinitive by imperative with this expression, "lâcher prise" that means to release everything that is putting pressure on you- whatever the matter could be, can be life at work, family problems, everything!-that means stop fighting against and escape from it, just to breathe and forget these problems.
second idiomatic English ("escape and look reads in French with present participate

11 Julio 2008 15:20

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Merci Francky!