Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - To lead me

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАнглийскиФренскиИспанскиИталиански

Категория Песен - Любов / Приятелство

Заглавие
To lead me
Текст
Предоставено от pao
Език, от който се превежда: Английски Преведено от C.K.

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand

Заглавие
Pour me conduire
Превод
Френски

Преведено от lilian canale
Желан език: Френски

Pour me conduire et me comprendre
Pour me lever et me justifier
Viens avec moi pour oublier et lâche prise maintenant
Essaye de t'évader en cherchant des coquillages dans le sable.
За последен път се одобри от Francky5591 - 11 Юли 2008 14:51





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юли 2008 15:05

Francky5591
Общо мнения: 12396
I replaced infinitive by imperative with this expression, "lâcher prise" that means to release everything that is putting pressure on you- whatever the matter could be, can be life at work, family problems, everything!-that means stop fighting against and escape from it, just to breathe and forget these problems.
second idiomatic English ("escape and look reads in French with present participate

11 Юли 2008 15:20

lilian canale
Общо мнения: 14972
Merci Francky!