Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - To lead me

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийскийФранцузскийИспанскийИтальянский

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Статус
To lead me
Tекст
Добавлено pao
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан C.K.

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand

Статус
Pour me conduire
Перевод
Французский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Французский

Pour me conduire et me comprendre
Pour me lever et me justifier
Viens avec moi pour oublier et lâche prise maintenant
Essaye de t'évader en cherchant des coquillages dans le sable.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 11 Июль 2008 14:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Июль 2008 15:05

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I replaced infinitive by imperative with this expression, "lâcher prise" that means to release everything that is putting pressure on you- whatever the matter could be, can be life at work, family problems, everything!-that means stop fighting against and escape from it, just to breathe and forget these problems.
second idiomatic English ("escape and look reads in French with present participate

11 Июль 2008 15:20

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Merci Francky!