Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-पोर्तुगाली - Indocti discant et ament maminisse periti

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinपोर्तुगाली

शीर्षक
Indocti discant et ament maminisse periti
हरफ
Skromद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Indocti discant et ament maminisse periti

शीर्षक
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
अनुबाद
पोर्तुगाली

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Validated by Sweet Dreams - 2008年 सेप्टेम्बर 27日 23:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 15日 19:42

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Diego,

"Indocti" é nominativo plural da 2ª declinação, e, portanto, só pode aparecer como sujeito.

"Periti" poderia ser "do experiente" (singular), jamais "dos experientes" ('peritorum'). Mais uma vez, é nominativo plural da 2ª declinação, e só pode ser sujeito.

disco : to learn, become acquainted with.

Assim:

"Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem [tenham prazer em] recordar"


2008年 जुलाई 15日 19:52

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Oi Goncin,

Gostei muito de tua sugestão! Muito obrigado!

2008年 जुलाई 16日 05:30

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Translatio fidelis!

2008年 अगस्त 16日 01:09

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
A bridge here, please?



CC: Cammello

2008年 सेप्टेम्बर 26日 21:17

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Hello Lupellus! It seems that Cammello is a little bit busy, so can you do the bridge, please? It would be very kind of you.

Thx

CC: jufie20