Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - The USA è fondata su una divisione rigida dei...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

शीर्षक
The USA è fondata su una divisione rigida dei...
हरफ
beatrice.21द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

The USA è fondata su una divisione rigida dei poteri, derivante dalla mancanza del rapporto di fiducia. Tuttavia il principio della separazione dei poteri va combinato con quello del check- balance dove ogni potere ha la possibilità di controllare ed condizionare gli altri nell’esercizio delle rispettive funzioni.

शीर्षक
The USA is based on a rigid division of powers
अनुबाद
अंग्रेजी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The USA is based on a rigid division of powers, resulting from the lack of a trustful relationship. However, the principle of separation of powers should be combined with the check-balance one, by which each power has the capacity to monitor and influence the others in exercising their respective functions.
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 16日 19:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 16日 18:00

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Hi Goncin, very good translation
just one thing to say: the "va combinato" in "Tuttavia il principio della separazione dei poteri va combinato con quello del check- balance.." should be translated as "has to be combined"

2008年 जुन 16日 18:06

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Hmm... What you say about "...should be combined...", ali84?

2008年 जुन 16日 18:23

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
I think it works

2008年 जुन 16日 18:54

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Done.