Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-스웨덴어 - ¿Que Hiciste?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어스웨덴어

분류 노래

제목
¿Que Hiciste?
본문
mlie__에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

¿Qué Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma

제목
Vad har du gjort?
번역
스웨덴어

Andreas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Vad har du gjort? I dag har du förstört förhoppningen med ditt högmod.
I dag har du sålt min åsyn genom ditt raseri.
Du har utplånat allt vårt förflutna med din häftiga vrede,
och du har bringat i oordning all den kärlek som jag brukade ge dig,
med en tillåtelse att på så sätt krossa min själ.
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 15일 16:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 12일 22:21

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hej Andreas!

Jag har ändrat "ditt häftiga vrede" till "din häftiga vrede" och "ett tillåtelse" till "en tillåtelse". Hoppas det är okej?

2007년 12월 12일 22:26

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Och en fråga: menar du "vårt förflutna" när du skriver "var förflutna", Andreas?

2007년 12월 13일 01:39

Andreas
게시물 갯수: 15
Tack för korrigeringen. Allt ser nu bra ut.
Jag blev lite förvånad över vilka konstiga genus fel jag gjorde. Och ja, det skulle vara "vårt förflutna", vilket jag nu har ändrat.

2007년 12월 15일 16:01

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Ja, jag blev också lite förvånad, faktiskt. Men nu ser det fint ut, så jag godkänner den här nu!