Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - ¿Que Hiciste?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkiskSvensk

Kategori Sang

Tittel
¿Que Hiciste?
Tekst
Skrevet av mlie__
Kildespråk: Spansk

¿Qué Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma

Tittel
Vad har du gjort?
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Andreas
Språket det skal oversettes til: Svensk

Vad har du gjort? I dag har du förstört förhoppningen med ditt högmod.
I dag har du sålt min åsyn genom ditt raseri.
Du har utplånat allt vårt förflutna med din häftiga vrede,
och du har bringat i oordning all den kärlek som jag brukade ge dig,
med en tillåtelse att på så sätt krossa min själ.
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 15 Desember 2007 16:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Desember 2007 22:21

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Hej Andreas!

Jag har ändrat "ditt häftiga vrede" till "din häftiga vrede" och "ett tillåtelse" till "en tillåtelse". Hoppas det är okej?

12 Desember 2007 22:26

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Och en fråga: menar du "vårt förflutna" när du skriver "var förflutna", Andreas?

13 Desember 2007 01:39

Andreas
Antall Innlegg: 15
Tack för korrigeringen. Allt ser nu bra ut.
Jag blev lite förvånad över vilka konstiga genus fel jag gjorde. Och ja, det skulle vara "vårt förflutna", vilket jag nu har ändrat.

15 Desember 2007 16:01

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Ja, jag blev också lite förvånad, faktiskt. Men nu ser det fint ut, så jag godkänner den här nu!