Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어영어스페인어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
본문
delia.16에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu

제목
Since I've been thinking of you...
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 25일 23:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 25일 21:14

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?

2007년 8월 25일 21:25

guilon
게시물 갯수: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly

2007년 8월 25일 22:00

goncin
게시물 갯수: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.


For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN


CC: kafetzou guilon

2007년 8월 25일 23:32

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Why? There's only one error in it.