Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-브라질 포르투갈어 - Desejo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어브라질 포르투갈어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Desejo
본문
Ivana에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
이 번역물에 관한 주의사항
O texto se refere a uma frase de amor.

제목
Desejo
번역
브라질 포르투갈어

natani lima에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
이 번역물에 관한 주의사항
essa é a tradução desse desejo
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 21일 12:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 14일 12:04

pirulito
게시물 갯수: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você