Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Португальский (Бразилия) - Desejo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийПортугальский (Бразилия)

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Desejo
Tекст
Добавлено Ivana
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Комментарии для переводчика
O texto se refere a uma frase de amor.

Статус
Desejo
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан natani lima
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Комментарии для переводчика
essa é a tradução desse desejo
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 21 Май 2007 12:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Май 2007 12:04

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você