Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Portuguais brésilien - Desejo

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecPortuguais brésilien

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Desejo
Texte
Proposé par Ivana
Langue de départ: Grec

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Commentaires pour la traduction
O texto se refere a uma frase de amor.

Titre
Desejo
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par natani lima
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Commentaires pour la traduction
essa é a tradução desse desejo
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 21 Mai 2007 12:45





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2007 12:04

pirulito
Nombre de messages: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você