Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Brasilsk portugisisk - Desejo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskBrasilsk portugisisk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Desejo
Tekst
Skrevet av Ivana
Kildespråk: Gresk

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
O texto se refere a uma frase de amor.

Tittel
Desejo
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av natani lima
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
essa é a tradução desse desejo
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 21 Mai 2007 12:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Mai 2007 12:04

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você