Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Portugisisk brasiliansk - Desejo

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskPortugisisk brasiliansk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

Titel
Desejo
Tekst
Tilmeldt af Ivana
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Bemærkninger til oversættelsen
O texto se refere a uma frase de amor.

Titel
Desejo
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af natani lima
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Bemærkninger til oversættelsen
essa é a tradução desse desejo
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 21 Maj 2007 12:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Maj 2007 12:04

pirulito
Antal indlæg: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você