Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-보스니아어 - My reliance in you is infinite.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어브라질 포르투갈어네덜란드어보스니아어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
My reliance in you is infinite.
본문
ankaralıboÅŸnak에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 buketnur에 의해서 번역되어짐

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.

제목
Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
번역
보스니아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Možeš li mi dati svoju uniformu?
Ti si na najljepšem mjestu u mom srcu.
Rastužim se kada vidim da si ti tužan.
Osoba koja najviše vjeruje da si anđeo, sam ja.
I osoba koja ti najviše vjeruje, sam takođe ja.
Nikada nećeš biti sam.
Ne zaboravi.
이 번역물에 관한 주의사항
povjerenje - pouzdanje
tužan (m.) - tužna (f.)
sam (m.) - sama (f.)
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 28일 00:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 16일 23:35

fikomix
게시물 갯수: 614
Cao Maki
Samo mala ispravka
njviše smatra- najviše vjeruje
Jer je na izvornom tekstu tako izrazeno
Puno pozdrava

2010년 2월 17일 13:37

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Prepravljeno!