Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 러시아어 - Капля точит камень

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어그리스어

분류 표현

제목
Капля точит камень
번역될 본문
Анастасия88에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Капля точит камень
2009년 9월 19일 01:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 19일 03:11

Siberia
게시물 갯수: 611
The request is fine, why is it in stand by?

2009년 9월 19일 12:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

2009년 9월 19일 13:23

Siberia
게시물 갯수: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.