Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - Капля точит камень

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Капля точит камень
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Анастасия88
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Капля точит камень
19 Σεπτέμβριος 2009 01:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2009 03:11

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 Σεπτέμβριος 2009 12:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 Σεπτέμβριος 2009 13:23

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.