Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Rus - Капля точит камень

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglèsGrec

Categoria Expressió

Títol
Капля точит камень
Idioma orígen: Rus

Капля точит камень
19 Setembre 2009 01:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Setembre 2009 03:11

Siberia
Nombre de missatges: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 Setembre 2009 12:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 Setembre 2009 13:23

Siberia
Nombre de missatges: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.