Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kirusi - Капля точит камень

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKigiriki

Category Expression

Kichwa
Капля точит камень
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Анастасия88
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Капля точит камень
19 Septemba 2009 01:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Septemba 2009 03:11

Siberia
Idadi ya ujumbe: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 Septemba 2009 12:21

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 Septemba 2009 13:23

Siberia
Idadi ya ujumbe: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.