Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



172번역 - 터키어-영어 - sen bunların hiçbirini istemedin.DeÄŸiÅŸebilirdin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
sen bunların hiçbirini istemedin.Değişebilirdin...
본문
sweettrouble에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sen bunların hiçbirini istemedin.Değişebilirdin yapabilirdin ama arkasına sığındığın alışamadığım hayatını tercih ettin

제목
You didn't want any of them. You could have changed
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You didn't want any of them. You could have changed, you could have done this but you preferred the life behind which you hide and to which I haven't been able to get used to.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 21일 10:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 11일 19:09

Chantal
게시물 갯수: 878
cheesecake: you preferred the life behind which you hide and which I haven't be able to get used to sounds more fluent here .

2009년 5월 11일 21:56

lilian canale
게시물 갯수: 14972
...to which I haven't been able to get used (to which I couldn't (didn't manage to) get used)

2009년 5월 11일 20:55

cheesecake
게시물 갯수: 980
OK then, thank you both of you ,could you please edit my sentence Chantal?

2009년 5월 11일 22:23

merdogan
게시물 갯수: 3769
?????

2009년 5월 11일 22:48

Chantal
게시물 갯수: 878
Why are there suddenly 2 versions of the same translation :-/

CC: lilian canale

2009년 5월 11일 23:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972
2 versions? What do you mean?

2009년 5월 12일 07:11

gergeb
게시물 갯수: 12
'none of them' more effective. 'You could have done this' is not exist in the original sentence.the last sentences is not meanningful as per original sentence.

2009년 5월 12일 08:17

Chantal
게시물 갯수: 878
DeÄŸiÅŸebilirdin yapabilirdin both mean 'you could have changed and you could have done' right? I don't get what you want to say gergeb

2009년 5월 12일 08:20

Chantal
게시물 갯수: 878
Maybe it's just a bug in the system, but when I click on 'translation' and then 'translations you are managing' I get a list of translations which I manage, but for this translation instead of one I get 2 'copies'. So on the left is the original text, and on the right I get 2x the Turkish version underneath one another.. :-S

2009년 5월 12일 12:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh...Yes, now I understand. I have already warned JP about that, but he must have forgotten about it. The thing is: when you set a poll you have to uncheck the: "I'm taking care of this evaluation" otherwise it will appear in double on your page.

2009년 5월 12일 13:18

Chantal
게시물 갯수: 878
Aah ok.. thnx!