Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-히브리어 - Le Seigneur est mon Pasteur

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어프랑스어히브리어

분류 문장

제목
Le Seigneur est mon Pasteur
본문
Aline Marques에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 Botica에 의해서 번역되어짐

Le Seigneur est mon Pasteur, jamais Il ne me fera défaut !

제목
יְהוָה רֹעִי
번역
히브리어

franzi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר!
이 번역물에 관한 주의사항
C'est le vers original de la Bible hebreuse. Ce vers contient le nom de Dieu, toutefois en parlant on n'utilise pas ce nom, par contre on dit
אדוני רעי, לֹא אחסר!

libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 30일 19:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 28일 21:38

libera
게시물 갯수: 257
Franzi, as it is not customary in Hebrew to use the name of God, could you also give the ordinary "אדוני רעי" version with an explanation, in the comments?

2008년 11월 29일 19:58

franzi
게시물 갯수: 29
Hello Libera, thank you for your message, I was wondering about that myself, I hope it is ok to have taken the verse directly from the Bible. Would you like me to add the version with אדוני in the comments, or edit the translation and add it there (would it be ok to edit it?) Thank you

2008년 11월 29일 21:04

libera
게시물 갯수: 257
I think it would be sufficient to add a short explanation in the comments, along with the אדוני version.