Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Hebrejski - Le Seigneur est mon Pasteur

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinskiFrancuskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
Le Seigneur est mon Pasteur
Tekst
Poslao Aline Marques
Izvorni jezik: Francuski Preveo Botica

Le Seigneur est mon Pasteur, jamais Il ne me fera défaut !

Naslov
יְהוָה רֹעִי
Prevođenje
Hebrejski

Preveo franzi
Ciljni jezik: Hebrejski

יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר!
Primjedbe o prijevodu
C'est le vers original de la Bible hebreuse. Ce vers contient le nom de Dieu, toutefois en parlant on n'utilise pas ce nom, par contre on dit
אדוני רעי, לֹא אחסר!

Posljednji potvrdio i uredio libera - 30 studeni 2008 19:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 studeni 2008 21:38

libera
Broj poruka: 257
Franzi, as it is not customary in Hebrew to use the name of God, could you also give the ordinary "אדוני רעי" version with an explanation, in the comments?

29 studeni 2008 19:58

franzi
Broj poruka: 29
Hello Libera, thank you for your message, I was wondering about that myself, I hope it is ok to have taken the verse directly from the Bible. Would you like me to add the version with אדוני in the comments, or edit the translation and add it there (would it be ok to edit it?) Thank you

29 studeni 2008 21:04

libera
Broj poruka: 257
I think it would be sufficient to add a short explanation in the comments, along with the אדוני version.