Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



30번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어알바니아어브라질 포르투갈어러시아어포르투갈어루마니아어

분류 나날의 삶

제목
Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...
본문
gurhan_k에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

schatz ich liebe dich mehr als alles andere auf dieser welt du bist mein leben ohne dich will ich nicht sein seitdem ich dich habe bin ich die glücklichste frau der welt ich will für immer mit dir zusammen bleiben und mit dir familie gründen denn du bist mein traummann
이 번역물에 관한 주의사항
bei dem albanischen wäre es nett wenn es in tetavo(oder wie das geschrieben wird) übersezt wird!

제목
Meu querido, eu amo voce mais do que qualquer coisa...
번역
브라질 포르투갈어

hitchcock에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Querido, eu amo você mais do que qualquer coisa neste mundo, você é minha vida,
sem você eu não quero viver; desde que tenho você tenho sido a mulher mais feliz do mundo.
Eu quero sempre ficar junto de você e com você ter uma família porque você é o homem dos meus sonhos.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 11일 15:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 11일 13:57

schtybi
게시물 갯수: 12
Querido, eu amo vc mais do que todo o resto nesse mundo, vc é minha vida, se vc nao eu nao quero viver, desde quando eu te tenho eu sou a mulher mais feliz do mundo. Quero ficar junto de você pra sempre e ter uma familia com você, porque você é o homem dos meus sonhos