Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



30ترجمة - ألماني-برتغالية برازيلية - Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركيألبانى برتغالية برازيليةروسيّ برتغاليّ روماني

صنف حياة يومية

عنوان
Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...
نص
إقترحت من طرف gurhan_k
لغة مصدر: ألماني

schatz ich liebe dich mehr als alles andere auf dieser welt du bist mein leben ohne dich will ich nicht sein seitdem ich dich habe bin ich die glücklichste frau der welt ich will für immer mit dir zusammen bleiben und mit dir familie gründen denn du bist mein traummann
ملاحظات حول الترجمة
bei dem albanischen wäre es nett wenn es in tetavo(oder wie das geschrieben wird) übersezt wird!

عنوان
Meu querido, eu amo voce mais do que qualquer coisa...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف hitchcock
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Querido, eu amo você mais do que qualquer coisa neste mundo, você é minha vida,
sem você eu não quero viver; desde que tenho você tenho sido a mulher mais feliz do mundo.
Eu quero sempre ficar junto de você e com você ter uma família porque você é o homem dos meus sonhos.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 كانون الاول 2008 15:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 شباط 2008 13:57

schtybi
عدد الرسائل: 12
Querido, eu amo vc mais do que todo o resto nesse mundo, vc é minha vida, se vc nao eu nao quero viver, desde quando eu te tenho eu sou a mulher mais feliz do mundo. Quero ficar junto de você pra sempre e ter uma familia com você, porque você é o homem dos meus sonhos