Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ä°lla birini seveceksen, dışını deÄŸil içini...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Εκπαίδευση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
İlla birini seveceksen, dışını değil içini...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iztozkn
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

İlla birini seveceksen, dışını değil içini seveceksin!
Gördüğünü herkes sever,ama sen “göremediklerini seveceksin.”
Sözde “değil” “özde” istiyorsan şayet, “Ten’e” değil “Can’a ” değeceksin.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mevlana

τίτλος
If you want to love somene...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

"If you have to love someone, you should love their personality, not what they look like!"
"Everybody loves what they see, you should love what you are unable to see."
"If you want to love not in word but in deed, you should touch the 'heart', not the 'skin'."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Rumi
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 25 Απρίλιος 2013 10:02