Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ä°lla birini seveceksen, dışını deÄŸil içini...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيروسيّ

صنف أدب - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
İlla birini seveceksen, dışını değil içini...
نص
إقترحت من طرف iztozkn
لغة مصدر: تركي

İlla birini seveceksen, dışını değil içini seveceksin!
Gördüğünü herkes sever,ama sen “göremediklerini seveceksin.”
Sözde “değil” “özde” istiyorsan şayet, “Ten’e” değil “Can’a ” değeceksin.
ملاحظات حول الترجمة
Mevlana

عنوان
If you want to love somene...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي

"If you have to love someone, you should love their personality, not what they look like!"
"Everybody loves what they see, you should love what you are unable to see."
"If you want to love not in word but in deed, you should touch the 'heart', not the 'skin'."
ملاحظات حول الترجمة
Rumi
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 25 أفريل 2013 10:02