Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Σερβικά-Εσπεράντο - Хоћу да живи...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΒουλγαρικάΣερβικάΕσπεράντο

τίτλος
Хоћу да живи...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aleksandralegerski
Γλώσσα πηγής: Σερβικά Μεταφράστηκε από nevena-77

Хоћу да живи, да остари са мном.

τίτλος
Esperanto
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από zciric
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Mi deziras ke ŝi/li vivu,
ke ŝi/li maljuniĝu kun mi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ĉar en la originala teksto oni ne povis diveni pri kia ĝuste gramatika gento temas, estis skribitaj personaj pronomoj por ambaŭ.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zciric - 24 Σεπτέμβριος 2010 21:33