Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - A familia é a razão da minha vida

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
A familia é a razão da minha vida
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A familia é a razão da minha vida
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Olá,será se alguém pode traduzir essa frase para o latim para mim eu agradeço antecipadamente.Pois quero fazer uma tatoo!Obrigado!

τίτλος
La famille est ma raison de vivre.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

La famille est ma raison de vivre.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 11 Ιούλιος 2009 17:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούλιος 2009 17:36

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Bonjour Lene,
La traduction étant en signification seulement, je pense qu'en français on dirait plutôt :
"La famille est ma raison de vivre"
Mais attendons de voir ce qu'en pense Francky.

11 Ιούλιος 2009 17:40

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Oui, c'est mieux. j'ai corrigé et je valide!
Merci Miss!


11 Ιούλιος 2009 19:19

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Merci Miss et Francky.