Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Λατινικά - Ti voglio bene.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικάΒουλγαρικάΓαλλικάΑγγλικάΑλβανικάΑραβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΡωσικάΣερβικάΒρετονικάΟυκρανικάΕσθονικάΝορβηγικάΛατινικάΤαϊλανδέζικα

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ti voglio bene.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Oueliash
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ti voglio bene.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
la frase e' diretta ad una persona molto cara.

'Admin's Remark.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
Te caram habeo.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Te caram habeo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
La traduzione letterale è "tibi bene volo", ma, gli uomini latini dicevano alle loro donne così: "te caram habeo". E viceversa, se era una donna a parlare: "te carum habeo".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 11 Ιούλιος 2009 13:29