Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-فرنسي - Măi, Răzvane, măi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

عنوان
Măi, Răzvane, măi
نص
إقترحت من طرف galliwebj
لغة مصدر: روماني

Măi, Răzvane, măi.....complicat ce să zic.....
dragostea nu durează prea mult cred, cel puţin nu acum la vârsta asta când nu prea ne e frică de singurătate....aşa mă gândesc şi eu
ce să zic? Da, sentimentele tale pentru Ana s-au schimbat clar, şi...
ملاحظات حول الترجمة
Edited with diacritics/Freya

عنوان
Ouais Razvan
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ailissha
لغة الهدف: فرنسي

Ouais Razvan... ce n'est pas compliqué du tout, tu sais...
Je crois que l'amour ne dure pas trop longtemps, au moins pas maintenant à cet âge où nous ne sommes pas trop effrayés par la solitude... ça c’est ce que je pense aussi
Qu’est-ce que je peux dire ? Oui, tes sentiments pour Ana ont changé, et
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 5 آب 2006 07:32