Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-صربى - du är min snygging

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإيطاليّ صربى

عنوان
du är min snygging
نص
إقترحت من طرف goldenyouth_
لغة مصدر: سويدي

du är min snygging

عنوان
Ti si moja lepota
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: صربى

Ti si moja lepota
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cinderella - 21 ايار 2008 12:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 ايار 2008 17:23

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Draga, da li se iz švedskog jezika vidi koji rod je u pitanju? Ako se vidi da je ženski, onda bi možda bilo bolje da kažemo: Ti si moja lepotica. Baš ništa ne znam o tome jeziku.

20 ايار 2008 23:08

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Ja racunala na Xinija koji je na italijanski preveo isto, prvo za muski, a kao komentar za zenski rod.

A nesto mi bilo bzvz da kazem: Ti si moj lepotan

20 ايار 2008 23:32

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Zaboravih da te CC

CC: Cinderella

Edit: Proverila sam sa Pias. Ne zna se šta je, dečkić il' curica

21 ايار 2008 01:01

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Mozda: Ti si moja lepota.

Malo mi se spava, a ovo mi je prvo palo na pamet.

21 ايار 2008 10:01

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Pametnice!


21 ايار 2008 12:38

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Hvala draga Zamisli Å¡ta radim tek kada mi se ne spava.

22 ايار 2008 17:52

Xini
عدد الرسائل: 1655
"Na Xinija"

Sounds funny,

23 ايار 2008 00:01

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
It does

I was saying "I rely on Xini here..."