Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - Tra le luci distratte della notte, mille storie...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Pjesma

Naslov
Tra le luci distratte della notte, mille storie...
Tekst
Poslao Personita
Izvorni jezik: Talijanski

Tra le luci distratte della notte, mille storie vivono...
ma tu non li senti e sogni...quello che io mai saprò...
Primjedbe o prijevodu
A quote from "Le luci della notte" by Italian pop rock band Modà.
Please note: the two lines are not linked. The second line may sound weird, so please have a look at the full lyrics I posted below in the message field. <alexfatt>

Naslov
Entre las luces
Prevođenje
Španjolski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Španjolski

Entre las luces destraídas de la noche, viven mil historias…
pero tú no los sientes y sueñas…lo que yo nunca sabré…
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 listopad 2011 23:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 listopad 2011 23:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
luzes --> luces
distraidas --> distraídas
los sientes --> las sientes (historias = fem)

3 listopad 2011 03:53

italo07
Broj poruka: 1474
las sientes

alexfatt dijo que las frases no están relacionados. Mira aquí.


CC: lilian canale alexfatt

3 listopad 2011 12:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Ah, OK. Não se puede adivinar todo sin contexto suficiente

Lo edito.

3 listopad 2011 12:53

italo07
Broj poruka: 1474
Antes no lo había visto, después lo he notificado. Mi culpa también que no lo he escrito abajo.