Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ספרדית - Tra le luci distratte della notte, mille storie...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתספרדית

קטגוריה שיר

שם
Tra le luci distratte della notte, mille storie...
טקסט
נשלח על ידי Personita
שפת המקור: איטלקית

Tra le luci distratte della notte, mille storie vivono...
ma tu non li senti e sogni...quello che io mai saprò...
הערות לגבי התרגום
A quote from "Le luci della notte" by Italian pop rock band Modà.
Please note: the two lines are not linked. The second line may sound weird, so please have a look at the full lyrics I posted below in the message field. <alexfatt>

שם
Entre las luces
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: ספרדית

Entre las luces destraídas de la noche, viven mil historias…
pero tú no los sientes y sueñas…lo que yo nunca sabré…
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 3 אוקטובר 2011 23:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוקטובר 2011 23:54

lilian canale
מספר הודעות: 14972
luzes --> luces
distraidas --> distraídas
los sientes --> las sientes (historias = fem)

3 אוקטובר 2011 03:53

italo07
מספר הודעות: 1474
las sientes

alexfatt dijo que las frases no están relacionados. Mira aquí.


CC: lilian canale alexfatt

3 אוקטובר 2011 12:24

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ah, OK. Não se puede adivinar todo sin contexto suficiente

Lo edito.

3 אוקטובר 2011 12:53

italo07
מספר הודעות: 1474
Antes no lo había visto, después lo he notificado. Mi culpa también que no lo he escrito abajo.