Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -إسبانيّ - Tra le luci distratte della notte, mille storie...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيإسبانيّ

صنف أغنية

عنوان
Tra le luci distratte della notte, mille storie...
نص
إقترحت من طرف Personita
لغة مصدر: إيطاليّ

Tra le luci distratte della notte, mille storie vivono...
ma tu non li senti e sogni...quello che io mai saprò...
ملاحظات حول الترجمة
A quote from "Le luci della notte" by Italian pop rock band Modà.
Please note: the two lines are not linked. The second line may sound weird, so please have a look at the full lyrics I posted below in the message field. <alexfatt>

عنوان
Entre las luces
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: إسبانيّ

Entre las luces destraídas de la noche, viven mil historias…
pero tú no los sientes y sueñas…lo que yo nunca sabré…
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 تشرين الاول 2011 23:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تشرين الاول 2011 23:54

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
luzes --> luces
distraidas --> distraídas
los sientes --> las sientes (historias = fem)

3 تشرين الاول 2011 03:53

italo07
عدد الرسائل: 1474
las sientes

alexfatt dijo que las frases no están relacionados. Mira aquí.


CC: lilian canale alexfatt

3 تشرين الاول 2011 12:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Ah, OK. Não se puede adivinar todo sin contexto suficiente

Lo edito.

3 تشرين الاول 2011 12:53

italo07
عدد الرسائل: 1474
Antes no lo había visto, después lo he notificado. Mi culpa también que no lo he escrito abajo.