Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - Eu sou um poderoso centro de força e ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTurskiGrčkiLatinskiAfrikaansHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"

Naslov
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 19 ožujak 2009 19:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 ožujak 2009 13:05

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please

16 ožujak 2009 13:12

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.

16 ožujak 2009 13:37

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks a lot,miss! as I guessed, this one is a bit tricky one..he he that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:

'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'



16 ožujak 2009 13:41

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Figen, all edits done.