Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Eu sou um poderoso centro de força e ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçeYunancaLatinceAfrikanlarİbranice

Kategori Cumle

Başlık
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"

Başlık
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 19 Mart 2009 19:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Mart 2009 13:05

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please

16 Mart 2009 13:12

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.

16 Mart 2009 13:37

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
thanks a lot,miss! as I guessed, this one is a bit tricky one..he he that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:

'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'



16 Mart 2009 13:41

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Figen, all edits done.