Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Eu sou um poderoso centro de força e ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)TurkųGraikųLotynųAfrikansasIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Tekstas
Pateikta Erica Meixedo Chiarelli
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"

Pavadinimas
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
Validated by FIGEN KIRCI - 19 kovas 2009 19:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 kovas 2009 13:05

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please

16 kovas 2009 13:12

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.

16 kovas 2009 13:37

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
thanks a lot,miss! as I guessed, this one is a bit tricky one..he he that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:

'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'



16 kovas 2009 13:41

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you Figen, all edits done.