Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - HoÅŸgeldin ömrüme

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiArapski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Hoşgeldin ömrüme
Tekst
Poslao kristal_yurek
Izvorni jezik: Turski

Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme

Naslov
Welcome
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

Welcome into my life
Welcome into my day, my night
Welcome into my heart which found life with you
Without you, I would lose myself
Don't take even one step forward
Don't move even a breath's space away from me
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 listopad 2008 21:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 listopad 2008 17:02

Rise
Broj poruka: 126
Hi,

The part "Bir adım öteye bile gitme" is missing.

2 listopad 2008 20:42

kfeto
Broj poruka: 953
thanks Rise

weird, i couldve sworn it wasnt there before

2 listopad 2008 22:03

silkworm16
Broj poruka: 172
hi kfeto,


"Don't even take one step forward
Don't move even a breath's space away from me "

ıf "even" is put in the same place in the sentences wouldnt it sound better?

"dont even take"
"dont even move" or "dont move even/ dont take even"

3 listopad 2008 21:42

kfeto
Broj poruka: 953
yep silkworm, it would, thanks.