Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - HoÅŸgeldin ömrüme

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųArabų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Hoşgeldin ömrüme
Tekstas
Pateikta kristal_yurek
Originalo kalba: Turkų

Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme

Pavadinimas
Welcome
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Welcome into my life
Welcome into my day, my night
Welcome into my heart which found life with you
Without you, I would lose myself
Don't take even one step forward
Don't move even a breath's space away from me
Validated by lilian canale - 4 spalis 2008 21:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 spalis 2008 17:02

Rise
Žinučių kiekis: 126
Hi,

The part "Bir adım öteye bile gitme" is missing.

2 spalis 2008 20:42

kfeto
Žinučių kiekis: 953
thanks Rise

weird, i couldve sworn it wasnt there before

2 spalis 2008 22:03

silkworm16
Žinučių kiekis: 172
hi kfeto,


"Don't even take one step forward
Don't move even a breath's space away from me "

ıf "even" is put in the same place in the sentences wouldnt it sound better?

"dont even take"
"dont even move" or "dont move even/ dont take even"

3 spalis 2008 21:42

kfeto
Žinučių kiekis: 953
yep silkworm, it would, thanks.