Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Španjolski - Când rupi o coardă de vioară,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Când rupi o coardă de vioară,...
Tekst
Poslao claudio231066
Izvorni jezik: Rumunjski

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

Naslov
Cuando rompes una cuerda de violín
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Cuando rompes una cuerda de violín
el violín se calla, susurrando
y otra cuerda toma su lugar
y puedes ver el violín cantando de nuevo,
pero, si por acaso,
es la cuerda del corazón la que rompes,
él se calla para siempre
y no podrás reemplazarla.

Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 2 lipanj 2008 23:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 lipanj 2008 20:33

nolasca
Broj poruka: 4
"Es la cuerda del corazón LA que rompes"