Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Španjolski - Bedste ven fra barndommen

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiŠpanjolskiTurski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bedste ven fra barndommen
Tekst
Poslao cerveda
Izvorni jezik: Danski

Bedste ven fra barndommen
Primjedbe o prijevodu
Bedste ven fra barndommen

Naslov
El mejor amigo de la infancia
Prevođenje
Španjolski

Preveo Andreas
Ciljni jezik: Španjolski

El mejor amigo de la infancia.
Primjedbe o prijevodu
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
Posljednji potvrdio i uredio pirulito - 28 prosinac 2007 10:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 prosinac 2007 21:39

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"

28 prosinac 2007 10:35

pirulito
Broj poruka: 1180
Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco från, podría traducirse simplemente por de.