Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - Bedste ven fra barndommen

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي إسبانيّ تركي

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bedste ven fra barndommen
نص
إقترحت من طرف cerveda
لغة مصدر: دانمركي

Bedste ven fra barndommen
ملاحظات حول الترجمة
Bedste ven fra barndommen

عنوان
El mejor amigo de la infancia
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Andreas
لغة الهدف: إسبانيّ

El mejor amigo de la infancia.
ملاحظات حول الترجمة
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
آخر تصديق أو تحرير من طرف pirulito - 28 كانون الاول 2007 10:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الاول 2007 21:39

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"

28 كانون الاول 2007 10:35

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco från, podría traducirse simplemente por de.