Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Spanska - Bedste ven fra barndommen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaSpanskaTurkiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bedste ven fra barndommen
Text
Tillagd av cerveda
Källspråk: Danska

Bedste ven fra barndommen
Anmärkningar avseende översättningen
Bedste ven fra barndommen

Titel
El mejor amigo de la infancia
Översättning
Spanska

Översatt av Andreas
Språket som det ska översättas till: Spanska

El mejor amigo de la infancia.
Anmärkningar avseende översättningen
O bien: "La mejor amiga de la infancia"
Senast granskad eller redigerad av pirulito - 28 December 2007 10:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 December 2007 21:39

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia"

28 December 2007 10:35

pirulito
Antal inlägg: 1180
Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco från, podría traducirse simplemente por de.