Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-אנגלית - volela bih da upoznam za brak

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתיתאנגליתטורקיתיוונית

קטגוריה מילה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
volela bih da upoznam za brak
טקסט
נשלח על ידי irini
שפת המקור: סרבית

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
הערות לגבי התרגום
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred

שם
prevod
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי andreica
שפת המטרה: אנגלית

money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 17 מאי 2007 06:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מאי 2007 17:51

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Could someone please translate the note under the original?

16 מאי 2007 18:07

Maski
מספר הודעות: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"

17 מאי 2007 06:45

kafetzou
מספר הודעות: 7963
OK - thanks!