Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - O cavaleiro bravo é glorioso ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה ספרות

שם
O cavaleiro bravo é glorioso ...
טקסט
נשלח על ידי degenhardt_sc
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

O cavaleiro bravo é glorioso orador; o ferreiro que com Deus reina.
הערות לגבי התרגום
Edited:
e ---> é
and changed punctuation in order to be accepted according to rule #4. <Lilian>

שם
Strenuus eques
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Efylove
שפת המטרה: לטינית

Fortis eques preclarus orator est, faber qui cum Deo regnat.
הערות לגבי התרגום
"The brave knight is a glorious speaker, the blacksmith who reigns with God" (bridge by Lilian)
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 26 יוני 2010 12:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יוני 2010 12:08

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Since "strenuus" rather means: brisk, active, vigorous/ turbulent, restive, I would propose "fortis" for "brave". The rest is great.