Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - O cavaleiro bravo é glorioso ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
O cavaleiro bravo é glorioso ...
Tekstas
Pateikta degenhardt_sc
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

O cavaleiro bravo é glorioso orador; o ferreiro que com Deus reina.
Pastabos apie vertimą
Edited:
e ---> é
and changed punctuation in order to be accepted according to rule #4. <Lilian>

Pavadinimas
Strenuus eques
Vertimas
Lotynų

Išvertė Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Fortis eques preclarus orator est, faber qui cum Deo regnat.
Pastabos apie vertimą
"The brave knight is a glorious speaker, the blacksmith who reigns with God" (bridge by Lilian)
Validated by Aneta B. - 26 birželis 2010 12:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 birželis 2010 12:08

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Since "strenuus" rather means: brisk, active, vigorous/ turbulent, restive, I would propose "fortis" for "brave". The rest is great.