Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתיתאיטלקיתאנגליתלטיניתיווניתערבית

קטגוריה משפט

שם
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
טקסט
נשלח על ידי Kayo Perez
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
הערות לגבי התרגום
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

שם
"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: איטלקית

"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
הערות לגבי התרגום
ou: "Il corpo muore, ma l'anima sopravvive"
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 4 מאי 2008 21:18