Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - nasilsin sevgilim ellerinden operim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRumenoSpagnolo

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Titolo
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Testo
Aggiunto da cryss20
Lingua originale: Turco

nasilsin sevgilim ellerinden operim

Titolo
¿Cómo estás mi amor? Te beso las manos.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo

¿Cómo estás mi amor? Te beso las manos.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Febbraio 2009 20:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Febbraio 2009 17:04

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
sus ---> tus

Aunque lo más natural sería: "Te beso las manos"

1 Febbraio 2009 17:08

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Edit done Lilian.

1 Febbraio 2009 17:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
...las manos!

1 Febbraio 2009 17:17

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
sorry Lilian, I'm surely very tired today.

1 Febbraio 2009 17:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
You need a break! It's Sunday, go for a walk, dear!

1 Febbraio 2009 19:56

Isildur__
Numero di messaggi: 276
Hum... no me suena muy bien "te beso las manos". Transmite la idea de estar haciéndolo en el momento. ¿En turco se trata de una expresión del estilo "un abrazo"?