Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - scrisoare către prietenul meu, Frederic

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFrancaRusa

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Titolo
scrisoare către prietenul meu, Frederic
Teksto
Submetigx per andrutza47
Font-lingvo: Rumana

Dragă Frederic,

După cum te aştepţi eu sunt bine. Nici aici în România vremea nu este destul de frumoasă. A plouat azi mai toată ziua. Mă bucur foarte mult că ţi-a păcut în România. Eu şi părinţii mei te mai aşteptăm şi la anul cu mare plăcere. De-abia aştept să vin să vizitez Franţa. Este una din ţările mele preferate. Dar până atunci îţi urez un nou an şcolar plin de succese.

Andra

Titolo
lettre pour mon ami, Frédéric
Traduko
Franca

Tradukita per valkiri
Cel-lingvo: Franca

Cher Frédéric,

Comme tu t'y attends, moi je vais bien. Ici non plus en Roumanie, le temps n'est pas trop beau. Aujourd'hui il a plu presque toute la journée. Je suis très contente que tu te sois bien plu en Roumanie. Moi et mes parents, nous t'attendons encore l'année prochaine, avec beaucoup de plaisir. Moi j'attends avec impatience de venir visiter la France. La France c'est un de mes pays préférés. Mais jusque là, je te souhaite une nouvelle année scolaire pleine de succès.

Andra
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Februaro 2012 10:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Novembro 2007 19:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Translation request is pending until the requester edits the original text